• Voyelles :
    a, i, o, se prononcent comme en français ;
    e se prononce comme e dans des, et n'est jamais muet ;
    u se prononce ou (comme en allemand, en italien, etc.) ;

    ŭ est un "ou" bref qui se soude à a et e pour donner aŭ qui se prononce comme aou d'une seule émission et pour donner eŭ qui se prononce eou d'une seule émission. 

    Consonnes :
    b, d, f, k, l, m, n, p, t, v, z, se prononcent comme en français ;
    c se prononce ts, comme dans tsar ;
    g est toujours dur comme dans gant ; 

    h est dit "aspiré" (concrètement on expire pour le prononcer) ;
    j se prononce comme y dans yeux ;
    r est de préférence roulé (comme dans les langues slaves, mais ce n'est pas obligatoire) ; 

    s est toujours fort et sifflant comme dans sou. 

    Chuintantes : 

    ĉ se prononce tch, comme dans tchèque ;
    ĝ se prononce dj, comme dans djebel ;
    ĵ se prononce comme le j francais ; 

    ŝ se prononce ch, comme dans char ;
    ĥ se prononce comme le ch allemand dans achtung (considéré comme un arkaïsme, souvent remplacé par la lettre k, il est devenu très rare.) 
     

    Règles générales

    - Chaque lettre conserve toujours le son alphabétique.
    - A chaque lettre correspond un son, toujours le même, à chaque son correspond une seule lettre. 

    - Toutes les lettres se prononcent, il n'y a pas de lettre muette.
    - En dehors de aŭ et eŭ, il n'y a pas de diphtongues.  

    Il résulte de là que l'orthographe Espéranto est rigoureusement phonétique. Il n'y a qu'une manière d'écrire un mot correctement prononcé. Dans un mot simple il n'y a jamais de lettre double. Si donc dans le mot littuko, on rencontre une lettre double cela veut dire que le mot est composé de lit et tuko, on doit donc le prononcer lit-tuko, en faisant nettement sentir les deux parties du mot.  

    Accent tonique : 

    On élève la voix, on appuie sur l'avant dernière syllabe. Il faut avoir bien soin d'observer cette règle, car sans cela, la langue parlée perdrait son unité et son harmonie. L'Espéranto bien prononcé est très sonore, très harmonieux, comme une langue du Midi.

     

     


    1 commentaire
  • C'est une langue créée à la fin du XIXème siècle par un Biélorusse polonais (les frontières changeaient souvent), Zamenhof. Lui-même parlait le russe, le polonais, le yiddish, le français, l'allemand, l'anglais et bien sûr le latin et le grec ancien. Il a inventé une langue où n'existent aucunes exceptions, avec des conjugaisons simples comme en anglais, avec une prononciation très précise et sans ambigüité. Les mots sont construits autour d'un radical et on y ajoute des affixes ( préfixes et suffixes) apportant un sens précis. C'est une langue agglutinante comme le turc.

    2 commentaires
  • Bonjour. J'ai créé ce blog pour mieux faire connaître l'espéranto, la langue universelle. Il existe déjà mais j'ai préféré en refaire un en V2. Peu à peu je vais remettre les articles existants sur ce blog.
    La chanson qui vous accueille est "Amu min", c'est à dire "Aime moi" de Jomart et Natasha.
    Saluton. Mi kreis tiun blogon por konigi la esperantan lingvon. La kanton kiun vi aŭdas estas "Amu min" de Ĵomar kaj Nataŝa.

     


    2 commentaires